中信城開(kāi)深圳東角頭項(xiàng)目(暫定名)規(guī)劃及建筑概念方案設(shè)計(jì)國(guó)際競(jìng)賽
為高標(biāo)準(zhǔn)、高質(zhì)量組織國(guó)際競(jìng)賽,推進(jìn)實(shí)現(xiàn)深圳東角頭片區(qū)高品質(zhì)多元化空間風(fēng)貌的發(fā)展目標(biāo),由深圳市規(guī)劃和自然資源局南山管理局指導(dǎo)監(jiān)督,深圳圳華港灣企業(yè)有限公司主辦,中信城開(kāi)承接并由深圳市城市規(guī)劃設(shè)計(jì)研究院股份有限公司組織承辦的《中信城開(kāi)深圳東角頭項(xiàng)目(暫定名)規(guī)劃及建筑概念方案設(shè)計(jì)國(guó)際競(jìng)賽》正式啟動(dòng),現(xiàn)面向全球優(yōu)秀的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)開(kāi)放報(bào)名登記。
In order to organize international competition with high standards and quality,and promote the development of a world-class cultural engine with premium,diverse spatial features for the Dongjiaotou Area,International Competition For the Planning and Architectural Concept Design Of CITIC Shenzhen Dongjiaotou Project(Tentative Name)is officially launched,steered and supervised by Nanshan Administration of Planning and Natural Resources Bureau of Shenzhen Municipality,hosted by Shenzhen Zhen Wah Harbour Enterprises Ltd.,undertook by CITIC and organized by Urban Planning and Design Institute Of Shenzhen,registration is now open to design teams all around the globe.
01
項(xiàng)目概述/Project overview
東角頭項(xiàng)目地處粵港澳大灣區(qū)深圳灣核心要沖地帶,是深圳改革開(kāi)放的重要發(fā)源地。片區(qū)具備“山、海、河、灣”等優(yōu)質(zhì)資源稟賦,且緊鄰深圳灣口岸及深圳灣大橋,將建設(shè)打造成為生態(tài)優(yōu)先、山海共生的深港門(mén)戶形象。
Dongjiaotou Project(“the Project”for short)lies at the hub of Shenzhen Bay in Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area(GBA),an important fountainhead of Shenzhen's reform and opening up.Blessed with great natural wealth involving mountain,sea,river and bay,and adjoining Shenzhen Bay Port and Shenzhen Bay Bridge,Dongjiaotou Area is envisioned as a gateway to Shenzhen and Hong Kong prioritizing ecological conservation and embracing both mountains and seas.
▲項(xiàng)目區(qū)位示意
Schematic map of the project location
項(xiàng)目位于深圳市南山區(qū)蛇口街道,地處深圳陸域板塊南端,是深圳灣海岸線上的重要城市節(jié)點(diǎn)?;乇迸R翡翠海岸、澳城花園等成熟居住小區(qū),西倚蛇口山公園,南側(cè)與深圳市標(biāo)志性的重大基礎(chǔ)公共文化設(shè)施之一“深圳歌劇院”一路之隔,東側(cè)毗鄰深圳灣口岸,隔著望海路,可遠(yuǎn)眺深圳灣及香港。
Located in Shekou Sub-district,Nanshan District,Shenzhen,the Project is planned as an important urban node on the Shenzhen Bay coastline at the southern end of Shenzhen's land area.The site is adjacent to well-established residence communities such as"MASTERPIECE DE JADE"and"Ocean City Garden"on the north,Shekou Mt.Park to the west,Shenzhen Opera House,one of Shenzhen’s iconic major basic public cultural facilities,to the south across a road,and Shenzhen Bay Port to the east.It overlooks Shenzhen Bay and Hong Kong across Wanghai Road.
▲周邊概況圖
Urban Context of the Project
結(jié)合片區(qū)的發(fā)展目標(biāo),本項(xiàng)目配合片區(qū)現(xiàn)有的生態(tài)資源、深圳歌劇院的世界級(jí)文化資源、及成熟的生活配套資源,重塑深圳灣區(qū)的空間結(jié)構(gòu),將項(xiàng)目所在片區(qū)打造成為演藝文化產(chǎn)業(yè)聚集區(qū),及國(guó)際化的濱海生活“城市客廳”,共同構(gòu)建出一個(gè)世界級(jí)的、具有高品質(zhì)多元化空間風(fēng)貌的大灣區(qū)文化引擎。
Guided by the development goals of Dongjiaotou Area and leveraging the existing ecological resources of the Area,the world-class cultural resources of Shenzhen Opera House,and well-established supporting facilities,the Project is expected to reshape the spatial structure of Shenzhen Bay Area,develop the project area into an agglomeration for performing arts industries and an"urban parlor"for international coastal life,and eventually create a world-class cultural engine with premium,diverse spatial features for the GBA.
▲東角頭現(xiàn)狀航拍圖
Aerial Photo of Dongjiaotou Area
02
競(jìng)賽內(nèi)容及范圍/Design Contents&Work Scope
本次國(guó)際競(jìng)賽依據(jù)上位城市設(shè)計(jì)控制要求,對(duì)兩個(gè)地塊進(jìn)行總體規(guī)劃設(shè)計(jì),并對(duì)各業(yè)態(tài)建筑單體進(jìn)行概念方案設(shè)計(jì),明確基本的建筑落位及功能布局、場(chǎng)地內(nèi)外及建筑單體交通組織,及項(xiàng)目整體的建筑天際線及立面形象。概念方案將作為后期設(shè)計(jì)整合深化后的報(bào)批報(bào)建要求的設(shè)計(jì)依據(jù)。
Based on the control requirements of the upper-level urban design,provide overall planning for the two plots and concept design for singular buildings of various business formats,specifying the basic location and functional layout for the buildings,traffic organization inside and outside the site and inside the singular buildings,and overall building skyline and facade image of the Project.The concept design proposal will serve as the basis for planning and building permit approval after later design integration and detailing.
設(shè)計(jì)范圍如紅線所示,北臨蛇口新街、南接望海路、東西分別為中心路和后海大道,包括西側(cè)K709-0003,及東側(cè)K709-0004兩宗地??傆玫孛娣e為108821.04㎡,計(jì)容總建筑面積為396085㎡,是涵蓋268235㎡住宅、43650㎡商業(yè)、40000㎡酒店以及25570㎡辦公等多種業(yè)態(tài)的大型綜合體。
The design scope is marked by the red line,with Shekou New Street on the north,Wanghai Road on the south,and Central Road and Houhai Avenue on the east and west respectively.It covers two parcels of land,i.e.,Plot K709-0003 in the west and Plot K709-0004 in the east.The design scope covers two plots totaling a land area of 108,821.04㎡,within which a FAR-counted GFA of 396,085㎡complex containing 268,235㎡of residential,43,650㎡of commercial,40,000㎡of hotel,and 25,570㎡of office facilities is planned.
▲項(xiàng)目設(shè)計(jì)范圍示意
Schematic diagram of the project scope
03
報(bào)名要求/Registration Requirements
本次國(guó)際競(jìng)賽采用“定向邀請(qǐng)+公開(kāi)征集”的競(jìng)賽方式,遴選出6家設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)(聯(lián)合體)開(kāi)展國(guó)際競(jìng)賽。其中,定向邀請(qǐng)2家具有卓越成就的知名設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu);同時(shí)全球公開(kāi)征集創(chuàng)意設(shè)計(jì)的方式,再遴選出4家設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)(聯(lián)合體),合計(jì)6家進(jìn)入方案設(shè)計(jì)競(jìng)賽階段。
定向邀請(qǐng):已確定的2家設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)名單如下(按設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)首字母排序):
SOM建筑設(shè)計(jì)事務(wù)所
TFP Farrells Limited(法雷爾建筑設(shè)計(jì)事務(wù)所)
公開(kāi)征集:發(fā)布競(jìng)賽公告后報(bào)名開(kāi)始,報(bào)名要求如下:
?。?)公開(kāi)征集不設(shè)資質(zhì)要求,國(guó)內(nèi)外機(jī)構(gòu)均可報(bào)名參加,不接受個(gè)人及個(gè)人組合的報(bào)名;
?。?)申請(qǐng)參賽的機(jī)構(gòu)須具有獨(dú)立法人資格、合伙制企業(yè)或其他組織,機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人為同一人或者存在控股、管理關(guān)系的不同機(jī)構(gòu),不得同時(shí)報(bào)名參賽;
?。?)中國(guó)境內(nèi)機(jī)構(gòu)必須具有經(jīng)合法注冊(cè)并在有效期內(nèi)的營(yíng)業(yè)執(zhí)照;
?。?)境外(含港澳臺(tái)地區(qū))機(jī)構(gòu)需提供所在國(guó)(地區(qū))政府主管部門(mén)核發(fā)的企業(yè)注冊(cè)登記證明;
?。?)本項(xiàng)目允許聯(lián)合體參賽,聯(lián)合體單位不超過(guò)2家,需以聯(lián)合體協(xié)議書(shū)明確聯(lián)合體的牽頭機(jī)構(gòu)和各自職責(zé),組成聯(lián)合體的各成員機(jī)構(gòu)不得再以自己的名義單獨(dú)參賽,不得同時(shí)加入本項(xiàng)目其它聯(lián)合體參賽;
?。?)主創(chuàng)設(shè)計(jì)師在近5年(2018年1月1日起至今)至少有1個(gè)一線城市已竣工的大型復(fù)合型城市綜合體項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn);設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)需要具備不少于3個(gè)超過(guò)40萬(wàn)㎡以上一線城市大型商業(yè)辦公項(xiàng)目綜合體、國(guó)際品牌酒店落地(或在建)項(xiàng)目業(yè)績(jī);
?。?)主創(chuàng)設(shè)計(jì)師須主持過(guò)同類(lèi)型項(xiàng)目,具有創(chuàng)新設(shè)計(jì)理念,且必須直接參與國(guó)際競(jìng)賽設(shè)計(jì)活動(dòng)全過(guò)程,以及參與主辦單位要求的重要節(jié)點(diǎn)會(huì)議,不少于3次(包括但不限于中期成果匯報(bào)、方案評(píng)審匯報(bào)等),主創(chuàng)設(shè)計(jì)師最多只可指定2位;
(8)為了保證項(xiàng)目設(shè)計(jì)人員對(duì)中國(guó)地區(qū)背景和相關(guān)要求的準(zhǔn)確理解,設(shè)計(jì)人員中應(yīng)至少有1名通曉漢語(yǔ)的人士。
The means of participation include"invitation+open call".Specifically,two renowned design firms with inspiring achievements will be directly invited to this international competition,while four design firms(consortia)will be selected through international open call,hence a total of six participants.
Invitation:The two directly invited firms are(by alphabetical order of their initials):
Skidmore,Owings&Merrill(SOM)
TFP Farrells Limited
Open call:the Competition will accept registration after the announcement released,Registration as follows:
(1)No qualification threshold is required for the open call.Design firms both at home and abroad may register for the Competition.Individuals and individual teams are not allowed to register;
(2)Design firms registering for the Competition must be an independent legal entity,or a partnership enterprise or organization in other forms.Different firms chaired by the same person or involving shareholding and management relationship are not allowed to register concurrently;
(3)Design firms inside Chinese Mainland must be legally registered legal entities with valid business licenses;
(4)Design firms outside Chinese Mainland(incl.those from Hong Kong,Macao,and Taiwan regions)should provide company registration certificate approved and issued by the competent authority of the country(region)where the design firm is located;
(5)Consortia with a maximum of two members are allowed to participate in the Competition,with a Consortium Agreement specifying the leading party and obligations of each member.Any member of a consortium is not allowed to participate in the Competition twice by its own name or join an-other consortium concurrently;
(6)The chief designer should have participated in at least one completed large compound urban complex project in the past five years(since January 1,2018)in first-tier cities;the design firm's project portfolio should include at least three large commercial and office complexes and international brand hotels(completed or under construction)with floor area of over 400,000 m2in first-tier cities;
(7)The chief designer must be creative,have chaired projects of the same typology,and undertake to directly participate in the whole process of the Competition and attend key milestone meetings for no less than 3 times(including but not limited to interim design presentation and design evaluation presentation)required by the Host.Only two chief designers can be appointed at most;
(8)The design team should include at least one designer who is versed in Chinese to ensure accurate understanding of the regional background and relevant requirements of China.
04
日程安排/Schedule
本次國(guó)際競(jìng)賽分“公開(kāi)征集及資格預(yù)審階段”、“方案設(shè)計(jì)及評(píng)審階段”進(jìn)行。
The International Competition includes two phases:"Open Call and Prequalification"and"Concept Design and Evaluation".
注:以上時(shí)間以北京時(shí)間為準(zhǔn),主辦單位保留調(diào)整日程安排的權(quán)利。
Note:The above timetable(Beijing Time)is tentative and subject to adjustment by the Host.
05
競(jìng)賽獎(jiǎng)金與設(shè)計(jì)合同/Prizes&Design Contract
1.競(jìng)賽獎(jiǎng)勵(lì)Prizes
方案評(píng)審委員會(huì)對(duì)6家設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)提交的方案設(shè)計(jì)成果進(jìn)行評(píng)審,設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)(聯(lián)合體)將獲得如下競(jìng)賽獎(jiǎng)勵(lì):
The Design Evaluation Committee will review the design submissions provided by the six design firms(consortia)and award them the following prizes:
優(yōu)勝獎(jiǎng)(1名):獲得獎(jiǎng)金人民幣400萬(wàn)元(含稅)
若優(yōu)勝設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)(聯(lián)合體)獲得后續(xù)設(shè)計(jì)階段的設(shè)計(jì)實(shí)施權(quán),則不獲得此部分獎(jiǎng)金,直接與主辦單位簽署設(shè)計(jì)合同;不論優(yōu)勝設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)(聯(lián)合體)是否獲得后續(xù)設(shè)計(jì)實(shí)施權(quán),均須負(fù)責(zé)K709-0003以及K709-0004兩個(gè)地塊城市設(shè)計(jì)的優(yōu)化及成果整合工作,以指導(dǎo)兩個(gè)地塊進(jìn)行后續(xù)的方案設(shè)計(jì);
Winning prize(one):CNY 4,000,000(tax-included)
If the winning design firm(consortium)obtains the right to subsequent design implementation,the Host will directly sign a design contract with such design firm(consortium)without granting the prize money.Regardless of whether the winning design firm(consortium)has obtained the right to subsequent design implementation,it must be responsible for optimizing and integrating the urban design of plots K709-0003 and K709-0004 for the purpose of guiding the subsequent schematic design of the two plots.
優(yōu)選獎(jiǎng)(1名):獲得獎(jiǎng)金人民幣240萬(wàn)元(含稅)/名;
Selection prize(one):CNY 2,400,000(tax-included);
入圍獎(jiǎng)(4名):各獲得補(bǔ)償金人民幣150萬(wàn)元(含稅)/名,共計(jì)人民幣600萬(wàn)元(含稅)。
Finalist prize(four):CNY 1,500,000(tax-included)each,totaling CNY 6,000,000(tax-included).
2.設(shè)計(jì)費(fèi)Design fee
優(yōu)勝設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)依據(jù)“商業(yè)、辦公、酒店建筑結(jié)構(gòu)幕墻設(shè)計(jì)總顧問(wèn)+住宅立面專項(xiàng)設(shè)計(jì)”的工作內(nèi)容分地塊分業(yè)態(tài)進(jìn)行報(bào)價(jià),設(shè)計(jì)費(fèi)上限暫定為人民幣6800萬(wàn)元(含稅),其中K709-0003地塊設(shè)計(jì)費(fèi)上限暫定人民幣2000萬(wàn)(含稅),K709-0004地塊設(shè)計(jì)費(fèi)上限暫定人民幣4800萬(wàn)(含稅)。主辦單位將根據(jù)國(guó)家有關(guān)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)與優(yōu)勝設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)進(jìn)行商務(wù)談判,最終以實(shí)際談判設(shè)計(jì)內(nèi)容及價(jià)格分別與不同地塊開(kāi)發(fā)主體簽訂合同。
The winner should provide fee proposal based on the work scope of“architectural,structural and curtain wall design general consulting for commercial,office and hotel buildings+specialized fa?ade design for residential buildings"by plot and business format.The ceiling of design fee for the whole project is tentatively determined at CNY 68 million(tax-included),including CNY 20 million(tax-included)for Plot K709-0003 and CNY 48 million(tax-included)for Plot K709-0004.The Host will conduct business negotiation with the winner as per relevant charging standards of China,and contracts will be signed with developers of the plots based on the design content and prices agreed in the consultation.
06
競(jìng)賽文件獲取/
Files Acquisition Method
請(qǐng)意向報(bào)名參賽的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)發(fā)送郵件至public upr.cn獲取競(jìng)賽工作規(guī)則、設(shè)計(jì)任務(wù)書(shū)(郵件中請(qǐng)注明所屬機(jī)構(gòu)名稱)。
Please send an email to public upr.cn to obtain the Work Rules and Design Brief for the competition(please indicate the company name in the email)
07
報(bào)名信息填寫(xiě)/
Filling in registration information online
請(qǐng)意向報(bào)名參賽的設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)點(diǎn)擊鏈接https://jinshuju.net/f/dmOuxW完成報(bào)名信息的填寫(xiě),填寫(xiě)截止時(shí)間為2023年5月20日-2023年6月1日15:00前。
Please click on the link https://jinshuju.net/f/dmOuxW to fill out the online registration form between May 20,2023 and 15:00,June 1,2023.
08
組織機(jī)構(gòu)/Organization
指導(dǎo)及監(jiān)督單位:深圳市規(guī)劃和自然資源局南山管理局
主辦單位:深圳圳華港灣企業(yè)有限公司
組織服務(wù)單位:深圳市城市規(guī)劃設(shè)計(jì)研究院股份有限公司
聯(lián)系人:元工,0755-83899237劉工,+86 15818573703
郵箱:public upr.cn
地址:深圳市福田區(qū)振華路111號(hào)中電迪富大廈26層
Steered and Supervisor:
Nanshan Administration of Planning and Natural Resources Bureau of Shenzhen Municipality
Host:Shenzhen Zhen Wah Harbour Enterprises Ltd.
Consultant:Urban Planning and Design Institute of Shenzhen(UPDIS)
Contact:Ms.Yuan,0755-83899237 Mr.Liu,+86 15818573703
E-mail:public upr.cn
Address:Floor 26,CEC Difu Building,No.111 Zhenhua Road,Futian District,Shenzhen
https://mp.weixin.qq.com/s/9-WVtzGle5q_JCtx5ClCJA