懷柔科學(xué)城城市客廳設(shè)計(jì)競(jìng)賽八套入圍方案邀請(qǐng)您投票!

發(fā)布時(shí)間:2020-03-28      閱讀量:12081次     
  以流暢線條連接各處功能區(qū)打造“科學(xué)之眼”、“生態(tài)客廳”融合“立體客廳”概念、在地塊中央打造造型搶眼的“公共活力環(huán)”……
  來自8家國(guó)際大師級(jí)團(tuán)隊(duì)的設(shè)計(jì)方案正在競(jìng)逐懷柔科學(xué)城城市客廳項(xiàng)目,一起看下這八套方案,給你喜歡的設(shè)計(jì)投票!
  城市客廳項(xiàng)目位于懷柔科學(xué)城起步區(qū),定位為國(guó)內(nèi)外科學(xué)家的國(guó)際化公共服務(wù)中心、懷柔科學(xué)城的對(duì)外展示樣板和科學(xué)研究與科技產(chǎn)業(yè)的活力中心,將以國(guó)際化建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)打造。項(xiàng)目總用地面積23.72公頃,分為A、B、C三個(gè)地塊,總建筑面積約51萬(wàn)平方米。
  其中,城市客廳A地塊在科研裝置集中區(qū)的中心位置,結(jié)合綠地布局國(guó)際頂尖研究型學(xué)院和國(guó)際化配套服務(wù),形成功能多元、開放共享、充滿活力的公共空間典范地區(qū),核心功能為研究型學(xué)院、酒店及酒店式公寓、公共服務(wù)、文化設(shè)施、配套商業(yè)、城市公園等。B地塊定位于科技服務(wù)和技術(shù)轉(zhuǎn)化功能,結(jié)合相關(guān)的辦公、商服配套,成為懷柔科學(xué)城創(chuàng)新科技產(chǎn)業(yè)的活力中心,核心功能包括科技服務(wù)與轉(zhuǎn)化、企業(yè)辦公、酒店、商業(yè)配套、人才公寓等。C地塊定位于小體量的工作配套、生活配套,就近服務(wù)于周邊科研人員的工作和生活需求,營(yíng)造便捷、舒適的配套服務(wù)環(huán)境,核心功能包括日常配套服務(wù)功能、長(zhǎng)租公寓等。
  為保障城市客廳項(xiàng)目的高品質(zhì)落地,北京懷柔科學(xué)城建設(shè)發(fā)展有限公司于去年年底發(fā)布公告,進(jìn)行國(guó)際方案征集。公告發(fā)布后,國(guó)內(nèi)外設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)積極響應(yīng),有來自中、英、法、德、美、澳等10余個(gè)國(guó)家和地區(qū)的33個(gè)設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)報(bào)名,經(jīng)過資格預(yù)審,優(yōu)選出8家全球知名設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)參與科學(xué)城城市客廳項(xiàng)目設(shè)計(jì)工作。
  參與競(jìng)標(biāo)的8家設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)堪稱大師級(jí)別,曾設(shè)計(jì)北京大興國(guó)際機(jī)場(chǎng)、南非世界杯賽場(chǎng)——開普敦體育場(chǎng)等。
  這次的懷柔科學(xué)城城市客廳項(xiàng)目,8家大師級(jí)別的設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)給出了什么樣的好點(diǎn)子?先來看看!
  ?八大設(shè)計(jì)方案展示短片
  怎么樣?這些設(shè)計(jì)有沒有把你震撼到!8套方案各具亮點(diǎn),每一款設(shè)計(jì)既有新意又很搶眼,再來一起看看設(shè)計(jì)效果圖,選出你喜歡的城市客廳的樣子吧。
  01
  清華大學(xué)建筑設(shè)計(jì)研究院有限公司、Henn GmbH(德國(guó)海茵建筑設(shè)計(jì)公司)聯(lián)合體
  /設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)來自中國(guó)、德國(guó)/
  ?A地塊
  A地塊城市客廳擁有自信、開放、科技、振奮的姿態(tài)。
  ●功能有機(jī)靈活分布,自然生態(tài)全方位融入,立體空間向城市開放,充分照顧不同使用人群。
  ●形式體現(xiàn)懷柔長(zhǎng)城印象和飛天飄帶韻味,與高能光源形式呼應(yīng),運(yùn)用最新建筑科技,飛天塔和云屋頂充滿數(shù)學(xué)美感,體現(xiàn)蓬勃精神和深厚中國(guó)文化。
  ●整體親切開放,是面向未來的自信的世界水平的城市客廳。
  Plot A Urban living room has a confident,open,scientific and exciting attitude.
  ●The functions are organically and flexibly distributed,the natural ecology is integrated in an all-round way,the three-dimensional space is open to the city,and the different users are fully taken care of.
  ●The form reflects the impression of the Great Wall and the charm of Feitian painting.It echoes with the form of high-energy light source.With the latest construction technology,Feitian tower and cloud roof are full of mathematical beauty,reflecting the vigorous spirit and profound Chinese culture.
  ●As a whole,it is a confident world-class city living room facing the future.
  ?B地塊
  B地塊策略高效合理,形式和諧靈動(dòng)。
  ●細(xì)密路網(wǎng)整體規(guī)劃下,景觀谷縱穿地塊,規(guī)整的建筑群分列兩旁。辦公和公寓位于平臺(tái)與長(zhǎng)廊上部,商業(yè)位于其下。內(nèi)外、上下各自交通清晰。
  ●建筑平面高效,平臺(tái)連廊提供風(fēng)雨無(wú)阻的使用場(chǎng)景,云朵造型飄逸溫暖,柔化慣常的園區(qū)氣氛。
  ●造型外實(shí)內(nèi)虛,照顧城市界面形象,同時(shí)保持內(nèi)部通透感。
  Plot B strategy is efficient and reasonable,and the form is harmonious and flexible.
  ●Under the overall planning of the dense road network,the landscape Valley flows through the plot,and the regular buildings are arranged on both sides.Offices and apartments are located on the upper part of the platform and corridor,and commercial is located under it.The traffic inside and outside,up and down is clear.
  ●Plan layout is efficient,the platform corridor provides the use scene of rain and wind,and the cloud shape is elegant and warm,which softens the habitual atmosphere of the park.
  ●Outside of the fa?ade is solid and inside is more transparent,taking care of the image of the city interface,while maintaining the internal sense of transparency.
  ?C地塊
  C地塊是融入自然的第四代住宅。
  ●整體為裝配式建筑,統(tǒng)一模數(shù)下提供5種靈活戶型,施工高效。
  ●天際線連綿起伏,呼應(yīng)遠(yuǎn)景的懷柔群山,臨河而立,形象不同于傳統(tǒng)住宅。
  ●以入戶綠化平臺(tái)為例,充分運(yùn)用綠色建筑措施,融入懷柔自然大環(huán)境,成為低能耗、高技術(shù)、使用舒適的新一代住宅。
  Plot C is the fourth generation residential integrated into nature.
  ●In general,the design is the assembled building,with 5 flexible apartment layout and efficient construction.
  ●The skyline is continuous and dancing,which talks to the Huairou mountains in the future,standing by the river,and its image is different from that of traditional houses.
  ●Take the greening platform for entering the house as an example,make full use of green building measures,integrate into the natural environment of Huairou,and become a new generation of residential buildings with low energy consumption,high technology and comfortable use.
  02
  gmp International GmbH(德國(guó)gmp國(guó)際建筑設(shè)計(jì)有限公司)、華通設(shè)計(jì)顧問工程有限公司聯(lián)合體
  /設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)來自德國(guó)、中國(guó)/
  ?A地塊
  A地塊谷地公園
  城市中的山谷公園,與懷柔群山環(huán)繞,流水穿行的地理特色密切呼應(yīng)。人為藝術(shù)品與大自然之間的謹(jǐn)慎平衡和永恒對(duì)話,為懷柔科學(xué)城新賦予的名片。
  起伏的地勢(shì),可登高的屋頂,充分覆蓋的植被,四季變化的景觀?!按笃碌亍保靶{谷”,下沉劇院,慢跑步道,運(yùn)動(dòng)場(chǎng)地,健身設(shè)施,穿插散落在多元多層的空間中。
  Plot A Valley Park
  The Valley Park in the city,mountain landscape generates an unmistakable relation to the specific character of Huairou and its location at the foot of the Beijing north mountains.The building design is composed as a careful balance between small,human scale building cluster and the overall iconic image of a large-scale topographic skyline–a constant dialog between human artefact nature.
  The undulating terrain,the ascending roof,the fully covered vegetation,and the changing landscape of the four seasons."Slopeland","Small Canyon",sunken theater,jogging track,sports field,fitness facilities,interspersed and scattered in a multi-layered space.
  ?B地塊
  B地塊蜿蜒綠脊
  貫穿南北的中央空間如同一條蜿蜒綠脊,串聯(lián)起尺度宜人的街巷空間。多元功能集于一體,創(chuàng)造便捷親近、富有人氣的現(xiàn)代化社區(qū)。
  有秩序的建筑間隔將西側(cè)大自然梳理進(jìn)城市內(nèi)部。精確布局的通透性,保證在基地內(nèi)部任何一點(diǎn)都可以遠(yuǎn)眺群山。
  克制的建筑體量,形成一幅建筑群像,表情多元、遵循個(gè)性,卻又相互尊重、和諧統(tǒng)一。
  Plot B Winding Green Ridge
  The central space that runs through the north and the south is like a winding green ridge,connecting the streets and lanes with pleasant scales.Diverse functions are integrated into one to create a convenient,close,and popular modern community.
  The orderly building intervals sort out the west side nature into the city.The precise layout guarantees that the mountains can be overlooked from any point inside the base.
  The restrained building volume forms a group portrait,with diverse expressions from individuality,yet respecting each other and being harmonious and unified.
  ?C地塊
  C地塊城市鏈接
  以具有連續(xù)感的建筑、景觀設(shè)計(jì)策略來應(yīng)對(duì)分散的場(chǎng)地特點(diǎn),形成獨(dú)具特色的公寓組群,構(gòu)成“城市鏈接”的整體效果。建筑布局與東側(cè)開闊景觀資源充分對(duì)話,西側(cè)與城市客廳一脈相連。各用地內(nèi)部的景觀庭院豐富了從公共到私屬空間的回家體驗(yàn),形成開放式街區(qū),豐富了區(qū)域的慢行系統(tǒng),美化了地塊的城市邊界。
  Plot C Link Park
  The scattered plots are connected by continuous buildings and landscape and compose a“l(fā)ink park”with distinctive apartment buildings.
  The building blocks continue the urban living room in the west and open to the wide landscape view in the east.
  The landscape and courtyards in each plot enrich the way home from public to the private.The open blocks also beautify the boundaries and make the non-motorized system more friendly and interesting.
  03
  中信建筑設(shè)計(jì)研究總院有限公司、凱達(dá)環(huán)球(亞洲)有限公司(Aedas Asia Limited)聯(lián)合體
  /設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)來自中國(guó)內(nèi)地、中國(guó)香港/
  ?A地塊
  A地塊創(chuàng)新生態(tài)核
  在街角及中心創(chuàng)造下沉式廣場(chǎng),引入人流和自然光。創(chuàng)造中心綠地,串聯(lián)周邊。抬起東西綠地兩側(cè),形成半私密綠化平臺(tái),為整個(gè)起步區(qū)提供一處城市級(jí)生態(tài)花園。建筑設(shè)計(jì)以圓弧為基礎(chǔ),以“創(chuàng)新生態(tài)核”為理念,建筑語(yǔ)言上與高能光源裝置形成呼應(yīng)。方案選用暖色陶板與灰磚為立面材料,傳承北京當(dāng)?shù)匚幕c周邊現(xiàn)有建筑和諧統(tǒng)一。
  Plot A Sustainable Core
  In urban scale,the project create sunken plaza at the street corner and the center of the plot,infilling the people and sunlight.The central green park connects the surrounding area.By lifting the green park on the east and west side,creating a semi-private garden,the project creates an urban ecological garden for the entire generating area.Base on circular shape,the design concept for plot-A is"Sustainable Core".It`s architectural language echoes the high-energy synchrotron radiation source device.The fa?ade material is composed of warm-colored ceramic slabs and gray bricks,which inherit the local cultural features and are harmoniously integrated with the surrounding existing buildings.
  ?B地塊
  B地塊綜合服務(wù)終端
  以“綜合服務(wù)終端”為理念,以簡(jiǎn)潔的直線條為語(yǔ)言,打造極富現(xiàn)代感、科技感的形象。規(guī)劃傳承啟動(dòng)區(qū)“小街區(qū),密路網(wǎng)”的規(guī)劃特色,以相似體量延續(xù)城市肌理。圍合式公共下沉綠化。首層圍繞中心花園布置商業(yè)配套服務(wù)周邊。豐富立體式的綠色公共空間串聯(lián)整個(gè)園區(qū),為國(guó)際科學(xué)人才提供社交平臺(tái),形成科技產(chǎn)業(yè)活力中心。
  Plot B Complex Service Terminal
  The design concept for Plot-B is"Complex Service Terminal".The design creates simple straight-line as general architectural language,creating modern and hi-tech architectural image with metal panel and glass curtain wall as the main facade materials.In urban scale,the project inherited the“Small Block,Intensive Road Network”principle,staying harmony with the urban fabric.Reserve the public sunken plaza at B1 with retail facilities gathering around at 1st floor.Multi-layered green public space connects the entire park,providing a social platform for international science and technology talents.
  ?C地塊
  C地塊田園聚落
  本方案以“田園聚落”為設(shè)計(jì)概念。規(guī)劃上依照城市肌理排布公寓產(chǎn)品,沿主要道路和公寓首層布置配套商業(yè),形成串聯(lián)區(qū)域的商業(yè)軸。設(shè)置二層步道及景觀平臺(tái)系統(tǒng)連接社區(qū)及河道。整體建筑立面設(shè)計(jì)簡(jiǎn)潔現(xiàn)代,極富趣味的景觀連橋系統(tǒng)將各個(gè)特色商業(yè)空間串連在一起并延伸至水岸,打造親近自然,綠色健康的田園水岸社區(qū)。
  Plot C Pastoral Village
  The design concept of Plot-C is"Pastoral Village".The Masterplan distributes the apartment products according to the urban texture,and arranges the retail facilities at the 1st floor of the apartment along the main road,so as to form a commercial axis connecting the entire area.A two-story walkway and landscape platform system connects the community and river bank.The fa?ade design is simple and modern.The interesting landscape bridge system connects various featured retail spaces together and extends to the waterfront,creating a eco-waterfront community.
  04
  中科院建筑設(shè)計(jì)研究院有限公司、ARUP CHINA LIMITED(奧雅納工程顧問)聯(lián)合體
  /設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)來自中國(guó)內(nèi)地、中國(guó)香港/
  ?A地塊
  ?B地塊
  ?C地塊
  城市客廳旨在為科研人員提供一個(gè)集科學(xué)、藝術(shù)、自然、人文為一體的科學(xué)園林和山水文園。這是一個(gè)魅力場(chǎng)所,一個(gè)活力生發(fā)地,一個(gè)人們相聚交流、碰撞、磨擦,產(chǎn)生火花,產(chǎn)生能量的地方,一個(gè)由“廣場(chǎng)”延展出來,由“街道”、“園林”、“植物園”、“溫室”、“中庭”、“咖啡”集群而成的“環(huán)城園”。
  The urban living room aims to provide a scientific park and landscape garden for scientific research personnel,which integrates science,art,nature and humanities.This is a place of charm,a place of vitality,a place where people meet to communicate,exchange with discussions and debates,spark off inspirations,and harness energy,a place as a"ring garden in the city"that is extended from"squares"and clustered by"streets","gardens","botanical garden","greenhouse","atrium"and"coffee".
  05
  PERKINS+WILL,INC.(帕金斯威爾)、Schmidt Hammer Lassen Architects KS(世函盛)、華東建筑設(shè)計(jì)研究院有限公司聯(lián)合體
  /設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)來自美國(guó)、丹麥、中國(guó)/
  ?A地塊
  設(shè)計(jì)概念——廣場(chǎng)與公園
  A地塊被分為兩個(gè)部分,西側(cè)為城市空間,東側(cè)為公園空間。城市空間延續(xù)周邊地塊的城市肌理,營(yíng)造高密度小尺度的街巷空間。在公園區(qū)域,文化和體育設(shè)施和公園綠化有機(jī)銜接,連成一片大型開放式的景觀公園。
  Design Concept-Plaza and Park
  Plot A is divided into two parts,with the urban space on the west and the park space on the east.The urban space continues the urban texture of the surrounding plots,creating a high-density,small-scale street space.In the park area,cultural and sports facilities and park greenery are organically connected to form a large open landscape park.
  Inspired by the mountains surrounding the plot,the curved roofscape ties the buildings together and creates a strong architectural identity.
  ?B地塊
  設(shè)計(jì)概念——胡同
  B地塊中央是一條南北貫通的林蔭大道。我們將所有工作和零售空間放置在林蔭大道的東側(cè),住宅區(qū)放置在西側(cè)。辦公室和研究設(shè)施均具有大型中庭,提供良好的照明和工作條件。而住宅部分則受中國(guó)傳統(tǒng)胡同的啟發(fā),著重于令人愉悅的尺度,并且盡可能達(dá)至低層及高密。
  Design Concept-Hutong
  Plot B is tied together by a north–south stretching boulevard which acts as a central spine.To the east of the spine we place all the working spaces and retail offers while placing a residential area to the west.Offices and research facilities all have large atriums,great lighting and working conditions while the residential part,inspired by traditional Chinese hutongs,focuses on a pleasant human scale and is as low and dense as possible.
  ?C地塊
  設(shè)計(jì)概念——村莊
  受到周邊自然環(huán)境的啟發(fā),一條商業(yè)水街沿著溪流,從C地塊穿越而過。串聯(lián)起一片便利宜人的居住空間。
  C地塊的設(shè)計(jì)概念,是打造一條在低樓層高密度的商業(yè)街。適中的面積和狹窄的街道和狹小空間讓街道變得生機(jī)盎然。建筑物,建筑細(xì)節(jié)以及城市空間也變得更加親密,溫暖和個(gè)性化。
  Design Concept-the village
  Inspired by the nearby nature,a stream of water runs through the plot,and along the stream a pedestrian street.
  The idea of Plot C is to create low and dense shopping streets.With modest dimensions,narrow streets and small spaces,the streets become alive and both buildings,building details and urban spaces are experienced as intimate,warm and personal.
  06
  HPP International Planungsgesellschaft mbH(德國(guó)HPP建筑設(shè)計(jì)事務(wù)所)、同濟(jì)大學(xué)建筑設(shè)計(jì)研究院(集團(tuán))有限公司聯(lián)合體
  /設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)來自德國(guó)、中國(guó)/
  ?A地塊
  A地塊公共活力環(huán)
  方案將180米直徑,兩層聯(lián)通的“公共活力環(huán)”置于A地塊中心,活力環(huán)內(nèi)置公共文化服務(wù)及配套功能,通過中心的下沉公共室外空間及東西綠軸串聯(lián)其它居住和學(xué)術(shù)辦公組團(tuán)?!肮不盍Νh(huán)”圍合釋放中心綠地廣場(chǎng)的自然活力,使“公共活力環(huán)”成為365天7乘24小時(shí)的活力中心和科學(xué)城的公共活動(dòng)、交流互通的中樞。
  Plot A public vitality ring
  The scheme is about to place a 180M diameter,two-story connecting"public vitality ring"in the center of plot A.The vitality ring built-in public cultural services and supporting functions,through the central sunken public outdoor space and the east-west green axis links other residential and academic office groups."Public Vitality Ring"surrounds and releases the natural vitality of the central green space square,making the"Public Vitality Ring"into a 365 days,7x24-hour vitality center and the hub of public activities and exchanges in the Science City.
  ?B地塊
  B地塊活力綠谷
  B地塊以“活力綠谷”串聯(lián)南北兩個(gè)區(qū)域,“活力綠谷”下沉一層,充分利用地下空間將配套服務(wù)和文體娛樂功能融入進(jìn)居住和辦公功能,使地塊東西兩翼均置于“活力綠谷”之上。室外“活力綠谷”通過豐富的室外停留和活動(dòng)空間,給科學(xué)工作者在研究和生活之間提供了豐富的交流碰撞場(chǎng)所,可以更充分激發(fā)科學(xué)工作者的潛力。
  Plot B vibrant green valley
  B plot uses"vibrant green valley"to link north and south regions,"vibrant green valley"sinking one floor,make full underground space where supporting services and cultural and entertainment functions into the residential and office functions,so the east and west wings of the plot are all placed above the"vibrant green valley".Outdoor"vibrant green valley"offer a fruitful outdoor stops and activity space,to provide scientists the rich exchange and communication place between their studies and living life,could fully stimulate the potential of scientists.
  ?C地塊
  C地塊活力生活帶
  C地塊以分散通透的形體組織和低矮的建筑體量來減少對(duì)已有建筑的遮擋及壓迫。沿河城市界面試圖創(chuàng)造更多的鄰水景觀,以階梯型的建筑轉(zhuǎn)折制造更多的室外公共開放空間,為科學(xué)城創(chuàng)造一段宜人的鄰水“活力生活帶”。C地塊的“活力生活帶”,會(huì)給科學(xué)城的街區(qū)氛圍帶來功能與形象的轉(zhuǎn)化,充分激活整個(gè)區(qū)域的未來生活潛力。
  Plot C vibrant life belt
  Scheme of plot C is about to reduce the blocking and oppression of existing buildings by dispersing and permeable organization and low build mass.Along the river city interface to try to create more adjacent water landscape,with a step-shaped architectural transition to create more outdoor public open space,for the Science City to create a pleasant adjacent water"vibrant living belt".The"vibrant life belt"of plot C will bring the transformation of function and image to the neighborhood atmosphere of Science City,and fully activate the future life potential of the whole region.
  07
  Zaha Hadid Limited扎哈·哈迪德有限公司、北京市建筑設(shè)計(jì)研究院有限公司聯(lián)合體
  /設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)來自英國(guó)、中國(guó)/
  ?A地塊
  主體四棟單體建筑體型簡(jiǎn)潔、功能布局適應(yīng)性強(qiáng)。并與周邊城市環(huán)境相呼應(yīng),形成完整的城市界面。
  中央開放的城市公園形態(tài)優(yōu)美、充滿藝術(shù)感,滿足各類活動(dòng)需求。核心區(qū)域采用動(dòng)感的形體變化營(yíng)造充滿未來感和城市魅力的“科學(xué)之眼”。作為科學(xué)城核心展廳的“科學(xué)之眼”是懷柔科學(xué)城作為世界級(jí)原始創(chuàng)新承載區(qū)、放眼世界、面向未來的核心精神場(chǎng)所。
  The volume of the four edge buildings is simple and flexible,suits for all potential programs.It also responds directly to the specificities of the site,seamlessly fitting into its urban context.
  The central urban park is elegant and aesthetic in shape,which also meets the needs of various activities.At the heart of the Huairou Science City startup development,we proposed“The Eye of Science”.By creating a dynamic form of geometry,it will become attractive,innovative and iconic.As the core of HSC's exhibition area,the“Eye of Science”will be a Global standard Innovative Supporting Area.
  ?B地塊
  酒店、公寓靠近西側(cè)公園綠地,辦公、研發(fā)臨近城市,呼應(yīng)周邊城市界面。形成布局合理、建筑與景觀一體化的空間關(guān)系。建筑體型簡(jiǎn)潔,滿足遠(yuǎn)期各類功能轉(zhuǎn)換及不同規(guī)模的使用者。
  連續(xù)的景觀環(huán)境結(jié)合線性的立面語(yǔ)言與商業(yè)動(dòng)線,即打造了整體豐富的空間感和活躍感,又營(yíng)造出與城市充滿互動(dòng)的商業(yè)、文化場(chǎng)所,激活整個(gè)場(chǎng)地。
  The hotel,apartment overlooks the West-side green area;Office on the East side developed a new spatial experience,echoing the rhythm of the surrounding urban fabric,forms a reasonable layout,integrates the architecture and landscape.Straightforward geometry fits for future program alternation and different-scaled users.
  The continuous landscape environment combines linear facades and commercial dynamics,which creates a wide variety of activities and atmospheres,also stimulating and intertwining the commercial and cultural space throughout the whole site.
  ?C地塊
  公寓樓由多個(gè)模塊單元組合形成,最大化日照及空間利用。連橋的引入,串起一系列獨(dú)立的公寓,同時(shí)清晰的劃分底層零售及高層的居住空間。連橋?yàn)樯蠈泳幼∪藛T創(chuàng)造獨(dú)立、共享的休憩場(chǎng)所。
  連續(xù)的建筑如項(xiàng)鏈上的珍珠,朝東方緩緩抬升,提供欣賞整個(gè)河景的居住環(huán)境。起伏的建筑與懷柔山水背景相呼應(yīng),營(yíng)造浪漫、宜居的生活環(huán)境。
  The apartment is composed by multiple unit modules,maximize the sunlight and space efficiency.The introduced bridge connects the apartment buildings,at the same time divided the ground floor retail and upper accommodations,providing an independent and intimate sharing space for the dwellers.
  Strings of interconnected buildings,like pearls on a necklace,gently rise towards the East to offer residences with maximum views across the river.The undulating building echoing to the landscape mountains in Huairou,creates a romantic and vivid living environment.
  08
  Bofill Arquitectura,S.L.(波菲建筑設(shè)計(jì)有限責(zé)任公司)、中國(guó)建筑科學(xué)研究院有限公司聯(lián)合體
  /設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)來自西班牙、中國(guó)/
  ?A地塊
  ?B地塊
  ?C地塊
  科學(xué)是啟蒙。我們的設(shè)計(jì)璀璨通透,表達(dá)出它們清晰、透明和整潔的特征??茖W(xué)是光明,是自然,是幾何。城市環(huán)境將會(huì)通過比例、人類尺度以及豐富的空間體驗(yàn)反映這個(gè)設(shè)計(jì)理念。情感亦將在此科學(xué)世界中存展播揚(yáng)。不同的建筑物立面為密度各異的玻璃/實(shí)墻/透明或者半透明表皮。我們?cè)O(shè)計(jì)了一個(gè)白色且透明的科學(xué)城客廳。仿佛一道白色的光線穿過的透明城市。
  三個(gè)地塊皆致力于塑造科學(xué)城城市客廳。混合的功能,多元的建筑設(shè)計(jì),一致性的審美,符合人類尺度的愉悅的城市框架,使此城市客廳成為一個(gè)令人享受之所。
  Science is enlightenment.Our project is crystal clear and wants to transmit clarity,transparence,cleanness.Science is light,nature,geometry.The urban environment will reflect this idea,through proportion,human scale and rich spatial experiences.Emotion will live well within this scientist world.The aspect of the different buildings is glass/opaque/transparent or/fritted with different intensity.We propose a white and transparent science city living room.A white,translucid,transparent city.
  All three plots are shaping the Science City Urban Living Room.A mix of functions,a variety of architecture,a aesthetical coherence,a pleasant human scale urban framework,makes this living room a place to enjoy.
  /投票日期/
  截止到3月31日
  /投票規(guī)則/
  官方投票地址:https://mp.weixin.qq.com/s/1Bl0Y_CVCXihBReY0VG1Kg
  每人一次投票機(jī)會(huì),可多選
  設(shè)計(jì)沙盤

  ?設(shè)計(jì)沙盤

https://mp.weixin.qq.com/s?src=11&timestamp=1673149985&ver=4275&signature=Fqr7807x7QMBIXuKOlCOF3xy*PKqWetYn-d*MGbOcWk9LyH39CnRSqwCktY5YpJ-YBHXFs6U3Tu9v5DXDjmhOlRgP5so0MoabTwNuBXm8MTMhGYzyDMxtIzq9899y6Zo&new=1